
Vadim Jendreyko porträtiert die grosse Dostojewski-Übersetzerin Swetlana Geier.
Vadim Jendreykos Porträt der 86-jährigen Swetlana Geier - Sprachwissenschaftlerin, Übersetzerin und Brückenbauerin zwischen russischer und deutscher Kultur - ist ein grosser Wurf. Die in Kiew geborene und seit 1943 in Deutschland lebende Frau reist erstmals in ihre alte Heimat, begleitet vom Filmemacher und von ihrer Enkelin Doch ihre Welt ist die der Literatur, in den fünf grossen Romanen Dostojewskis, die sie in fast 20-jähriger Arbeit neu übersetzte, ist sie zu Hause. Es sind ihre Elefanten; durch sie kann Geier auch über die vielen Schicksalsschläge hinwegkommen, die sie erlebte.